Ang Bagong Robinson (Tomo 1)
Hindi mawawala ang loob ng isang ama at anak na naglakbay sa karagatan nang humantong si Robinson sa isang liblib na pulo, kung saan siya nag-iisang naligtas matapos lumubog ang barko. Doon, walang anumang kagamitan o kasama, natutunan niyang mabuhay sa pamamagitan ng sariling sikap—paghahanap ng pagkain, pagtatayo ng masisilungan, at pagharap sa pangungulila't takot. Inilahad ng kuwento ang kanyang unti-unting pag-unlad mula sa walang muwang na binata tungo sa isang taong matiyaga at mapagkukunan, habang inilalarawan ng ama sa kanyang mga anak ang bawat pangyayari bilang aral.
Higit sa isang pakikipagsapalaran, ito ay aklat na nagtuturo ng pagpapahalaga sa pagsusumikap, katiyagaan, pagtitiwala sa Diyos, at ang kahalagahan ng kaalaman at gawaing-kamay. Sinusuri nito kung paano nahuhubog ang tao ng pangangailangan, at kung gaano kahalaga ang pananampalataya at moralidad sa gitna ng paghihirap. Mahalaga ang akdang ito sapagkat isa itong klasikong panitikang pampagtuturo na nagbibigay-liwanag sa diwa ng pagkamasipag at kababaang-loob para sa bawat mambabasa.
How it begins
Certifico : que á una instancia presentada por D. Joaquin Tuason, en solicitud de licencia de impresion, S. E. I. el Arzobispo mi Sr. se ha servido decretar lo siguiente: Lugar del sello «Manila 15 de Noviembre de 1878.—Por la presente y por lo que á Nos toca, concedemos la licencia necesaria para que se pueda imprimir el manuscrito tagalo titulado El Nuevo Robinson ; en atencion á que de nuestra órden ha sido examinado, y no contiene, segun la censura, cosa alguna contraria al dogma católico y sana moral. Líbrese por Secretaría copia certificada de este decreto al interesado; y archívese original.— Fr. Pedro , Arzobispo .—Por mandado de S. E. I. el Arzobispo mi Sr.— Luis Remedios , Srio.» En cumplimiento del preinserto decreto, libro la presente certificacion en esta Secretaría de mi cargo a quince de Noviembre de mil ochocientos setenta y ocho.— L. Remedios. DIRECCION GENERAL DE ADMINISTRACION CIVIL De Filipinas. El Excmo. Sr. Gobernador General de estas Islas, con esta fecha ha decretado lo siguiente: «Vista la instancia suscrita por D.
Text from Project Gutenberg, public domain.