An anthology of German literature
Calvin Thomas’ „An Anthology of German Literature“ ist eine Begleitlektüre zu einem einführenden Studium der deutschen Literaturgeschichte. Der erste Teil versammelt Werke früherer Epochen in modernen deutschen Übersetzungen, von mittelalterlicher Dichtung wie dem „Waltharius“ bis zur höfischen Lyrik, ergänzt durch knappe Einleitungen mit Daten und Charakterisierungen. Der zweite Teil bietet Texte des sechzehnten und siebzehnten Jahrhunderts in ihrer ursprünglichen Sprachgestalt, dazu frühe Proben von Lessing, Goethe und Schiller. Thomas wählte nicht enzyklopädisch, sondern nach literarischem Wert und nach dem, was echt deutsch ist.
Die Anthologie will Freunde für die mittelalterliche deutsche Dichtung gewinnen, indem sie diese in ihrer Kraft und Schönheit zeigt. Sie verbindet literarisches Verständnis mit der Bewahrung des sprachlichen Geschmacks der Originale und macht so die Entwicklung des deutschen Schrifttums über die Jahrhunderte erfahrbar. Ihre Bedeutung liegt darin, einem breiten Leserkreis das reiche Erbe deutscher Literatur zugänglich und lebendig zu machen.
How it begins
This book is designed to accompany an introductory study of the history of German literature. It is assumed that the history itself will be learned, so far as necessary, either from lectures or from some other book devoted to the subject. As the selections were made, for the most part, while I was writing my own short history of German literature for the series published under the general editorship of Mr. Edmund Gosse and known as “Literatures of the World,” it was natural that the Anthology should take on, to some extent, the character of a companion book to the History. At the same time I did not desire that either book should necessarily involve the use of the other. Hence the absence of cross references; and hence also, in the Anthology, the brief introductory notes, giving important dates and summary characterizations. These are meant to enable the student to read the selections intelligently without constant recourse to some other book. In preparing Part First, I have had in mind the student who has learned to read the language of Goethe and Schiller with some facility, and would like to know something of the earlier periods, but has not studied, and may not care to study, Old and Middle German. On this account the selections are given in modern German translations.
Text from Project Gutenberg, public domain.