Historia de la lengua y literatura castellana, Tomo 2
Historia de la lengua y literatura castellana (época de Carlos V) es el segundo tomo de la monumental obra de Julio Cejador y Frauca, catedrático de la Universidad Central. En él, el erudito recorre el español del siglo XVI, deteniéndose en los autores, las corrientes y los grandes monumentos literarios del reinado de Carlos V. Combina el rigor filológico con el estudio de la lengua viva, analizando textos, grafías y estilos, y dedica la obra al hispanista Archer Milton Huntington, a quien rinde un extenso y agradecido homenaje por su pasión coleccionista y su amor a las letras españolas.
Más que un simple manual, esta historia refleja el afán por preservar y enaltecer el patrimonio cultural hispánico en un momento de redescubrimiento erudito. Cejador entrelaza lengua y literatura como expresiones inseparables del alma de un pueblo, y reivindica el Siglo de Oro como cumbre de la civilización castellana. Su erudición apasionada, sus juicios personales y su prosa vibrante convierten la lectura en un viaje por las glorias del idioma y por la memoria viva de España.
How it begins
En la versión de texto sin formatear las palabras en itálicas están indicadas con _guiones bajos_; las palabras en Versalitas se han escrito en MAYÚSCULAS y las palabras en negrita se indican =así=. Además, una letra precedida por el signo “^” indica que esa letra es un superíndice. Por ejemplo ^e representa la letra “e” en tamaño más pequeño que la escritura del resto del texto, y se encuentra ligeramente por encima de la línea de escritura. En algunas partes del texto original se emplea el signo del antiguo et latino. Para esta transcripción se ha utilizado el 2 invertido (ᘔ) para su representación. Para el texto escrito por Cejador y Frauca, el criterio utilizado para llevar a cabo esta transcripción ha sido el de respetar las reglas de la Real Academia Española, vigentes cuando la presente edición de la obra fue publicada. El lector interesado puede consultar el Mapa de Diccionarios Académicos de la Real Academia Española. Para el texto citado de otros autores, el criterio fue privilegiar que coincidiese con el texto que figura en la imagen utilizada para llevar a cabo la transcripción. No se han modificado evidentes errores tipográficos ni de ortografía en esos textos, estimando que la intención de Cejador y Frauca fue de preservar la grafía original.
Text from Project Gutenberg, public domain.