BoltRead

Historia de la lengua y literatura castellana, Tomo 1

by Julio Cejador y Frauca

es · ~970 min at 250 WPM

En este primer tomo de su Historia de la lengua y literatura castellana, Julio Cejador y Frauca emprende el ambicioso recorrido del idioma y las letras españolas desde sus orígenes hasta el reinado de Carlos V. Partiendo del nacimiento del romance y la literatura popular, atraviesa las épocas romana, visigótica y arábiga, el surgimiento del idioma literario en el siglo XII, el reinado de Alfonso el Sabio, el periodo didáctico y la lírica cortesana, hasta llegar a los Reyes Católicos, los humanistas y los albores del Renacimiento. El autor combina erudición filológica, abundantes citas de autores y un rico aparato de láminas e ilustraciones.

Concebida como continuación de la obra que el maestro Menéndez y Pelayo no llegó a culminar, esta historia destaca por su voluntad de fijar los cimientos lingüísticos y culturales de España. Sus temas centrales son la evolución del castellano, la formación de una tradición literaria propia y el diálogo entre lo popular y lo erudito. Importa como monumento de la filología hispánica y como guía imprescindible para comprender las raíces del español.

Read this book

How it begins

En la versión de texto sin formatear las palabras en itálicas están indicadas con _guiones bajos_; las palabras en Versalitas se han escrito en MAYÚSCULAS y las palabras en negrita se indican =así=. Además, una letra precedida por el signo “^” indica que esa letra es un superíndice. Por ejemplo ^e representa la letra “e” en tamaño más pequeño que la escritura del resto del texto, y se encuentra ligeramente por encima de la línea de escritura. En la obra original aparecen letras o conjunto de letras con un signo diacrítico que muestra una línea horizontal (macrón) en la parte superior de esas letras. Algunos de esos signos no pueden representarse en la versión sin formatear y en consecuencia están representados con la marca [=texto]; es decir que ese signo representa la palabra “texto” con una línea horizontal superior sobre dicha palabra. En el texto original en algunas partes se emplea el signo del antiguo et latino. Para esta transcripción se ha utilizado el 2 invertido (ᘔ) para su representación. Para el texto escrito por Cejador y Frauca, el criterio utilizado para llevar a cabo esta transcripción ha sido el de respetar las reglas de la Real Academia Española, vigentes cuando la presente edición de la obra fue publicada. El lector interesado puede consultar el Mapa de Diccionarios Académicos de la Real Academia Española.

Text from Project Gutenberg, public domain.